韓国語サークルin京都・滋賀
韓国語サークル どらここですねん 役に立つか定かでない韓国情報 どらここの韓国語教室 通訳者のタマゴ
2011年の情報
 栗東 염승배くんwithハングル紙芝居チーム!
 草津 김민서さん1日先生
 ユン君&ハマちゃん in 滋賀
 東近江 聞慶郷土料理研究会
 韓国 ヤマカワ君の旅
 韓国のブログ 震災の記録
 韓国から「がんばれ、東北」

  役に経つか定かでない情報10

  役に経つか定かでない情報09

  役に経つか定かでない情報08

  役に経つか定かでない情報06~07

  役に経つか定かでない情報04~05
 

 


2011年3月11日 東北大震災で日本は一度死んで生き返ろうとしています。

悲しくとも「いままでと同じ」はナイ。
取り戻せないし、戻れない
私たちはどうなるのだろう?なにができるのだろう?
今回の災害の情報はライブで世界を駆け巡り世界中から即座に救援や義援金が差し伸べられました。
そのスピードの早さと世界のあちこちで「自分のできる事で貢献」している事がとても印象的でした。
私たちの「自分ならではの貢献」ってなんでしょう?
「世界のどこかでこんな事があった時、遠くから自分ができる事って何かな?」
地震や津波は止められないけれど、そんな備えが自分がいつか被災したとしても強く支えてくれるんじゃないかなって思います。
韓国語を勉強してできる事。
それを心してこの一年、過ごせたらと思います。


レン君修正版の紙芝居の台本はこちらから
ダウンロード
できます。

10/4と25日の紙芝居の練習に参加される方はプリントアウトしてお持ち下さい。
自力プリントアウトの方は無料
コピーが必要な方は13ページのテキスト390円です。

2011年9月27日
栗東 염승배くんwithハングル紙芝居チーム!


栗東クラスが4年をかけて制作したハングル紙芝居"우리 마을 큰 밤나무 이야기"を今年11/26(土)にrifa多文化交流フェスタで披露する事に。
今年は立命館大学の留学生レン君こと염승배くんが一緒に参加してくれます。
10月からの練習に向けて、レン君が紙芝居の台本をチェックして修正してくれました。
キャストも新しい方が沢山参加して下さいます♪楽しみです。


ヤマカワ君はすごい!
日、韓、露、英の4カ国語で積極的に友だちになろう攻撃!
ちなみにロシアに帰った後、ポリーナさんは韓国語を勉強する事にしたそうです。



ミンソさんはお料理上手!
そして選んで下さったメニューも良かったなぁ。
韓国にご縁のないみなさんも大感激でした^^



歓迎パーティは中井さんちの庭で。

2011年9月10日
草津 김민서さん1日先生!


先月のユン君&ハマちゃんに続き、NPO天気村に4人のボランティアさんがやって来ました。
別府の陽気なナオキくん、編み込みのロングヘアーがファンキーなロシアのポリーナさん、少女マンガの主人公みたいな金髪で繊細なロシア青年セワくん、そして明るくて美人の김민서씨。
下戸山の中井さん宅での歓迎パーティには韓国語サークルのメンバーの皆さんも料理のお手伝いに駆けつけて下さいました。
민서씨も불고기と호떡を作って下さって大好評♪
そして、8月30日の夜には韓国語1日先生もして下さいました!

4人のボランティアさんたちを草津のフェリエの新しいクラスのコスガさんがご自宅でお好み焼きパーティでもてなして下さり、茶道の御点前の体験もして下さったそうです!

무척 즐거운 시간이었습니다.
오래 기억에 남을 겁니다!
고마웠습니다.



ミンソさんの韓国語サークル1日先生 ♪


한국어 서클에서 하루 선생님을 해줬어요.


마지막날 쫑파티.

ハマちゃんのfacebookに2週間の写真がいっぱいです。
facebookの登録してぜひ見てみて下さい♪

さて、来週からまた日韓露の4人のボランティアさんがやって来ます♪
2011年8月19日
草津 ユン君&ハマちゃんin滋賀


7月末〜8月初めにかけて、草津のNPO天気村に韓国と埼玉から大学生ボランティアさんが来て2週間の間韓国語サークルの皆さんとも交流しました。
いつも私がお世話になっている栗東の農家の中井さんを始め、韓国語サークルからは草津ロクハ荘初級クラスの辻さんとお友達、
山田クラスの井上さんご夫婦、
栗東クラスのミサコ&トモコちゃん姉妹のお宅で滋賀の家庭の食卓を味わってもらいました。
韓国語のクラスにも来ていただいて、栗東クラスで製作した紙芝居を一緒に読んだり。
埼玉からの英語通訳のハマちゃんと英語名ケルビンことユン君も「楽しかった」と言って下さいましたよ!
ご協力下さった皆さん、수고 하셨습니다.


石塔寺 東近江は渡来人の足跡の宝庫


ムンギョン郷土料理研究会の皆さんが
韓国料理の夕食の準備



맛 이 있 겠 다 ~


日本語で3番まで「わ〜すれが〜たき、ふる〜さと〜♪」と、唄ってくれました。
2011年6月15日
東近江 문경郷土料理研究会


韓国の慶尚北道 聞慶(ムンギョン)から郷土料理研究会の21名の皆さんが東近江の里山の3泊4日を堪能されました。

韓国語サークルから4人の皆さんが参加され石塔寺観光、スーパーでお買い物、韓国料理調理、地元の皆さんを招いての韓国料理の夕食交流会を韓国の皆さんとご一緒しました。

参加できなかった皆さんも以前頑張って製作した滋賀へようこそのハングル横断幕やミニブックが活躍しました。

韓国からのメンバーで結婚して聞慶にお住まいのジュンコさんが韓国のメンバーを豪快に率いていらっしゃいました。
もちろん韓国語はペラペラ。
そしていつも爆笑を誘うトークで東近江と韓国の皆さんの距離を近くしてくれていました。
交流の大事なスパイスです。
韓国の皆さんから感動のメールも帰国後頂いてます。

韓国からの感想メールの日本語訳をブログにアップしました♪

facebookで写真いっぱい公開してます


2011年3月29日
韓国 ヤマカワ君の旅


3/6〜9に滋賀県人権センターの人が企画した韓国スタディツアーに栗東のヤマカワ君と参加しました。
ヤマカワ君自身のチャレンジと発見の旅。
私もびっくり。
ヤマカワ君すごい!
そして参加者の皆さんもヤマカワ君がいて助けられたり楽しかったり。

どらここブログ 「韓国 ヤマカワ君の旅」


"새로운 지구촌 소식""최근의 북한 모습""지구촌기록사진"을 공유합니다.
2011年3月24日
韓国ブログ 震災の記録


新聞で見た写真もあるし、日本では絶対公表されないだろう写真もあります。
震災が、津波が、原発が、避難所が、救援隊が、どうだったのかを沢山の厳選された写真で知る韓国のブログです。
こういう事も貢献なのだなぁ、と思いつつ、すごい情報収集力、編集力。
そして人に寄り添うカメラマンの視線は悲しみの中も人の可能性を見いだしてくれる写真ばかりです。
ぜひ、見て下さい。


工事が終わって綺麗になった明洞聖堂


モーツアルトのミュージカルに出ていた俳優さん、だそうです。
2011年3月23日
韓国から「がんばれ、東北」


甲賀クラスのナオコさんは震災の後、韓国に。
『明洞、景福宮、各地で東北関東大地震の被災地へのエールの旗が掲げられてました。
ソウルには意外と関東から来てる人が多かったです(笑)』


その他にもソウルに服の仕入れに行っていたヨシコさんも、ソウルのあちこちでお見舞いいただいたそうです。

日本からの観光客は激減。「韓国でも潰れる旅行会社があるんじゃないでしょうかね。」とヨシコさん。
韓国のニュースでも免税店などの売り上げの30%が日本の観光客というのですから、韓国経済の面でも日本の災害は他人事ではないのですね。
仕事が無くなる日本語ガイドさんからも「日本に何か仕事ありませんか?」と聞かれたと。
うーん、言葉ができたら国境なんて関係なし!
逞しーい。。。


 
copyright 2003doracoco all right reserved
このサイト中の画像には許可なく掲載しているものもあります。 不都合がありましたら こちら までご一報を。速攻取り下げます